Psalms 31:23
LXX_WH(i)
23
G25
V-AAD-2P
[30:24] αγαπησατε
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
G3741
A-NPM
οσιοι
G846
D-GSM
αυτου
G3754
CONJ
οτι
G225
N-GSF
αληθειας
G1567
V-PAI-3S
εκζητει
G2962
N-NSM
κυριος
G2532
CONJ
και
G467
V-PAI-3S
ανταποδιδωσιν
G3588
T-DPM
τοις
G4053
ADV
περισσως
G4160
V-PAPDP
ποιουσιν
G5243
N-ASF
υπερηφανιαν
DouayRheims(i)
23 (31:24) O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
KJV_Cambridge(i)
23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Brenton_Greek(i)
23 Ἀγαπήσατε τὸν Κύριον πάντες οἱ ὅσιοι αὐτοῦ, ὅτι ἀληθείας ἐκζητεῖ Κύριος, καὶ ἀνταποδίδωσι τοῖς περισσῶς ποιοῦσιν ὑπερηφανίαν.
JuliaSmith(i)
23 Love Jehovah, all ye his godly ones: and he watched the faithful and requiting abundantly the doing of pride.
JPS_ASV_Byz(i)
23 (31:24) O love the LORD, all ye His godly ones; the LORD preserveth the faithful, and plentifully repayeth him that acteth haughtily.
Luther1545(i)
23 Denn ich sprach in meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen; dennoch höretest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie.
Luther1912(i)
23 Denn ich sprach zu meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie.
ReinaValera(i)
23 Amad á Jehová todos vosotros sus santos: A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que obra con soberbia.
Indonesian(i)
23 (31-24) Cintailah TUHAN, hai seluruh umat-Nya, TUHAN melindungi orang yang setia. Tetapi orang congkak dihukum-Nya dengan tidak tanggung-tanggung.
ItalianRiveduta(i)
23 Amate l’Eterno, voi tutti i suoi santi! L’Eterno preserva i fedeli, e rende ampia retribuzione a chi procede alteramente.
Lithuanian(i)
23 Mylėkite Viešpatį, visi Jo šventieji. Ištikimuosius apsaugo Viešpats ir su kaupu atlygina išdidiems.
Portuguese(i)
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.